ব্যাখ্যা
সঠিক উত্তর: (গ) To one’s own liking
**ভূমিকা:**
বাংলাদেশের সরকারি চাকরির পরীক্ষাগুলোতে ইংরেজি ভাষা ও অভিধান সম্পর্কিত প্রশ্ন প্রায়ই আসে। এমনই একটি গুরুত্বপূর্ণ ইংরেজি অভিধানভিত্তিক প্রশ্ন হলো "The expression ‘after one’s own heart’ means-"। এই ধরনের প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার জন্য ইংরেজি idiom বা বাগধারা সম্পর্কে স্পষ্ট ধারণা থাকা প্রয়োজন।
**"After one’s own heart" সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য:**
— এই ইংরেজি idiom টি সাধারণত কোনো ব্যক্তির পছন্দ, মনোভাব বা স্বভাবের সাথে মিল থাকার অর্থ প্রকাশ করতে ব্যবহৃত হয়।
— উদাহরণস্বরূপ, যদি কেউ বলে, "She chose a career after her own heart," তাহলে এর অর্থ হলো সে এমন একটি পেশা বেছে নিয়েছে যা তার নিজের পছন্দ অনুযায়ী।
— এই idiom টি প্রায়শই ইতিবাচক অর্থে ব্যবহৃত হয়, অর্থাৎ কারো স্বভাব বা পছন্দের সাথে মিল থাকা।
— এটি কোনো ব্যক্তির স্বভাব বা মনোভাবের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হওয়ার অর্থ প্রকাশ করে, কোনো কাজের প্রতি সম্পূর্ণ নিবেদিত হওয়া নয়।
**বিভ্রান্তিকর বিকল্প বিশ্লেষণ:**
✗ ক) To be in low spirit: এই অপশনটি সম্পূর্ণ ভুল কারণ "after one’s own heart" এর সাথে মনোবল বা মানসিক অবস্থার কোনো সম্পর্ক নেই।
✗ খ) With complete devotion: এই অপশনটি ভুল কারণ এই idiom টি কোনো কাজের প্রতি সম্পূর্ণ নিবেদিত হওয়ার অর্থ প্রকাশ করে না।
✗ ঘ) To be in high spirit: এই অপশনটিও ভুল কারণ এটি কোনো ব্যক্তির মানসিক অবস্থা বা মনোবলের সাথে সম্পর্কিত নয়।
**উৎস:**
- Oxford Advanced Learner’s Dictionary
- Cambridge Dictionary
- English Grammar in Use by Raymond Murphy