ব্যাখ্যা
সঠিক উত্তর: (খ) The doctor took my pulse.
সাধারণত ইংরেজি ভাষায় চিকিৎসা সংক্রান্ত প্রসঙ্গে "pulse" (নাড়ী) পরিমাপ করার জন্য ব্যবহৃত ক্রিয়ার মধ্যে **"take"** সবচেয়ে উপযুক্ত। কারণ, চিকিৎসকরা নাড়ী পরিমাপ করার সময় হাতের স্পন্দন অনুভব করেন এবং তা গণনা করেন, যা ইংরেজিতে "take the pulse" হিসেবে পরিচিত।
**Pulse (নাড়ী) সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য:**
— **সংজ্ঞা**: Pulse হলো ধমনীর স্পন্দন যা হৃৎপিণ্ডের সংকোচন ও প্রসারণের ফলে সৃষ্টি হয়। এটি সাধারণত কব্জি, ঘাড় বা অন্যান্য স্থানে অনুভব করা যায়।
— **পরিমাপের স্থান**: সাধারণত কব্জির রেডিয়াল ধমনীতে (radial artery) নাড়ী পরিমাপ করা হয়।
— **পদ্ধতি**: চিকিৎসকরা দুই আঙুল দিয়ে (তর্জনী ও মধ্যমা) ধমনীতে চাপ দেন এবং স্পন্দনের হার গণনা করেন। এক মিনিটে স্পন্দনের সংখ্যাকে Pulse Rate বলা হয়।
— **স্বাভাবিক Pulse Rate**:
— প্রাপ্তবয়স্কদের ক্ষেত্রে: ৬০-১০০ বার প্রতি মিনিটে।
— শিশুদের ক্ষেত্রে: ৭০-১২০ বার প্রতি মিনিটে।
— **Pulse-এর গুরুত্ব**: এটি হৃৎপিণ্ডের কার্যকারিতা ও সামগ্রিক স্বাস্থ্যের একটি গুরুত্বপূর্ণ নির্দেশক। অনিয়মিত Pulse হার হার্ট অ্যাটাক, স্ট্রোক বা অন্যান্য হৃদরোগের ঝুঁকি নির্দেশ করতে পারে।
**বিভ্রান্তিকর বিকল্প বিশ্লেষণ:**
✗ ক) The doctor found my pulse.
— "Found" শব্দটি সাধারণত কোনো কিছু আবিষ্কার বা খুঁজে পাওয়ার ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়। নাড়ী পরিমাপ করার ক্ষেত্রে এটি প্রযোজ্য নয়, কারণ নাড়ী সবসময়ই উপস্থিত থাকে।
✗ গ) The doctor examined my pulse.
— "Examined" শব্দটি সাধারণত শারীরিক পরীক্ষা বা বিশ্লেষণের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়, যেমন রোগ নির্ণয়ের জন্য। নাড়ী পরিমাপ করার ক্ষেত্রে এটি অতিরঞ্জিত শব্দ হিসেবে বিবেচিত হয়।
✗ ঘ) The doctor saw my pulse.
— "Saw" শব্দটি দৃষ্টিশক্তির মাধ্যমে কোনো কিছু দেখার ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়। নাড়ী একটি স্পন্দনশীল রক্ত প্রবাহ, যা সরাসরি দেখা যায় না, বরং অনুভব করা হয়। তাই এই শব্দটি এখানে প্রযোজ্য নয়।
উৎস:
- Oxford Advanced Learner’s Dictionary (Pulse-এর সংজ্ঞা ও ব্যবহার)
- Cambridge Dictionary (Take the pulse-এর ব্যবহার)
- Harrison's Principles of Internal Medicine (Pulse Rate ও এর গুরুত্ব)